Страница 1 из 5

ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 20:00
Art39
Pater noster,
qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo.
Amen.
пАтер нОстер, кви эс ин чЕлис, - Отец наш, пребывающий на небесах.
санктифичЕтур нОмен тУум. – да святится имя Твое
адвЕниат рЕньум тУум. – да придет царствие Твое
фИат волЮнтас тУа – да будет воля Твоя
сИкут ин чЕло ет ин тЕрра. – как на небесах, так и на земле
пАнем нОструм котидиАнум – хлеб наш насущный
да нОбис Одие. – дай нам сегодня
ет демИтте нОбис дЕбита нОстра – и оставь нам долги наши
сИкут ет нос демИттимус – как и мы оставляем
дебитОрибус нОстрис. – должникам нашим
ет не нос индУкас – и не введи нас
ин тентациОнем, - в искушение
сед лИбера нос а мАло. – но избавь нас от злого
Амен - Аминь

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 20:16
ATOR
К слову - нюанс есть вечный... Кто, согласно христианству - вводит во искушение? А? Почему в молитве к Богу - просят не вводить в искушение? Интересная тема..

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 20:24
Червь пустыни
я понимаю как -- "не испытывай нас"

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 20:25
ATOR
Червь пустыни писал(а):я понимаю как -- "не испытывай нас"
Понимать можно - как угодно. Я про то, как оно есть. В большинстве языков.

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 20:27
Червь пустыни
а как оно есть на латинском?

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 20:29
ATOR
Вам же выше вроде разложили все..

Et ne nos inducas in tentationem....

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:06
Червь пустыни
как то мы друг друга не поняли, наверное
ТС дословно перевел? я не знаю латыни абсолютно, сорьки
да и оргинал текста на латыни ли? и та же ли в оргинале смысловая нагрузка?

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:12
ATOR
А то я спец.. Но - это именно "искушение". Если верить учебнигам..

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:17
Червь пустыни
не искушай/не испытывай -- потому как испытания посылаются как проверка духа

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:18
ATOR
Угу.. И - Диаволом - тоже. Согласен. )

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:22
Червь пустыни
мне нравится ваше чувство юмора))) перешагнув рубеж верно так все и воспринимаешь))

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:25
ATOR
Это не чувство юмора.. Это недоработки инженеров проекта. (( Которые видны, если подумать.

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:26
Червь пустыни
а если так было задумано? как вы думаете -- какие кокретно цели преследались этими "недоработками"?

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:28
ATOR
Никакие. За всем не уследишь просто, вот и все.

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:44
Червь пустыни
поговорим через лет пять)))) если доживу)))))

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 21:53
Art39
Перевод с латыни, я проверял. А вот, что касается подлинности, то в этом я не могу гарантировать.

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 22:06
Червь пустыни
Art39


может это не в тему -- это стихи обожаемого мной автора

ave Maria, стекло и кафель, алюминий, железо, свинец и сталь,
gratia plena, таблички, касса, серый истертый слепой металл,
Dominus tecum, какой же ужас, леденящий, бессмысленный, нутряной
смывает сознание, не натужась, темя захлестывает волной,
benedicta tu, и клокочет пеной, разбивается с грохотом о гранит,
in mulieribus, своды, стены, материковую толщу плит,
et benedictus, разлом вздымает и корни гор до песка дробит,
о, какая же бездна в него зияет, о, какая же бездна в него глядит!
fructus ventris tui, какое горе, какая безвыходная печаль,
Iesus, тут вечно кружит ворон, рыдает вьюга, трубит Хеймдаль,
Sancta Maria, спаси же тех, кто вморожен в прогорклый лед,
Mater Dei, ведь если не ты, не ты, то кто же тогда спасет
и того, кому под его стопой всякий остров становится Крит,
и меня, чья кровь - расплав ледяной, растворенный формальдегид,
ora pro nobis, даруй же то, что ввек самим не найти,
peccatoribus, о, покажи порог к жизни, истине и пути,
nunc et in hora mortis nostrae, выведи, выведи к солнцу дней,
amen, истины, истины, нужной остро -
и способности выжить в ее огне.

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 22:12
Pure
А что тут такого, в оригинале слово может иметь значение проверка, в данном контексте просьба не проверять на прочность духа, не вводить в ситуации искушения дьяволом.

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 22:28
Amber_Ray
Читала ее на латыни.Сильнее,чем на русском.Помогла подклад найти и вытащить...годами лежал...и слезы градом после нее.сильная вещь!!Темным читать не советую и даже наоборот... :smile: 8)

Re: ОТЧЕ НАШ

Добавлено: 23 янв 2014, 22:29
Червь пустыни
чем ближе к оригиналу -- тем правильней @}->--